Englisch - 1 Satz korrigieren :)

alaska12345

New member
hallo,
ich muss ein aufsatz in englisch bis morgen schreiben.
ich hab da ein satz geschrieben aber ich hab ein gefühl das sind ein paar fehler.

der satz lautet:
If they one day get marry, grandparents have the chance to see the wedding of them and that would be a wonderful time, that they never forget it.


könnt ihr die fehler korrigieren, falls vorhanden .


Mfg
 
If they get married one day, (my?) grandparents will have the oppurtunity to see their (own?) great wedding , which they will never forget.
Sorry, irgendwie ergibt dein Satz überhaupt keinen Sinn. So würde es imho etwas Sinn machen, aber ohne Zusammenhang kann man das kaum erkennen.
Die eingeklammerten Wörter: Wer redet über wen?
 
Das soll wohl bedeutet:

Wenn sie eines Tages heiraten haben ihre Großeltern die Chance die Hochzeit der beiden zu sehen und das [die Hochzeit] wäre eine schöne Zeit, die sie [die Großeltern] nie vergessen werden

Mein Korrektur-Vorschlag:
If they get married one day their grandparents will have the chance to see that wedding and have a wonderful time, which they will never forget.
 
Ich habe eine kleinigkeit an pixelflats übersetzung 😛

If they get married one day their grandparents will have the chance to see that wedding and have a wonderful time, which they will never forget.

ich würde da eher "the" oder "this" einsätzen, klingt in meinen ohren besser 😉
 
ICh würd den Satz nicht mit "if" anfangen, da das ja keine Bedingungs sondern eine Zeitphrase sein soll...Klingt für mich besser.
 
ICh würd den Satz nicht mit "if" anfangen, da das ja keine Bedingungs sondern eine Zeitphrase sein soll...Klingt für mich besser.

warum ? Wenn sie es ned machen, dann is des mit der supper Zeit ja nicht ? also in meinen Augen is des schon ne Bedingung, könnte aber auch when nehmen.
 

Online-Statistiken

Zurzeit aktive Mitglieder
1
Zurzeit aktive Gäste
29
Besucher gesamt
30

Beliebte Forum-Themen

Zurück
Oben Unten